close

.

姐姐的守護者.jpg 

姊姊的守護者 \My Sister’s Keeper
作者:茱迪.皮考特  \Jodi Picoult
譯者:林淑娟
莎拉為了救罹患急性前骨髓性白血病的女兒凱特,利用醫學科技生下與凱特有完美基因配型的安娜。十三年來,安娜不斷地供應凱特血液、白血球、骨髓、幹細胞,現在輪到了她的腎臟。無法忍受再被當成藥糧的安娜決定反擊她的父母,控告父母奪走她的身體使用權。《紐約時報》暢銷作家皮考特以不同人物的口吻來接續故事的發展,探討一個極具爭議性的話題;對「愛」有深入的刻劃及詮釋,以細膩的筆法,精妙的細節,靈巧的掌握人與人之間脆弱敏感又錯綜複雜的關係。


每本翻譯作品,

除了原著的創意讓人讚歎外,
譯者的功力更是令人佩服的五體投地,
這本書譯著林淑娟更是拔萃,
每個文字的畫面都好鮮明、好強烈,
閉目沈思時這些畫面都會跳出,
讓人慢慢的細細咀嚼。
故事中的人物都是第一人稱說著自己的想法,
每個人都對!
沒有人是壞人,

不像霹靂八點檔或龍捲風,
壞人都壞到骨子裏,

每個人都對,
為什麼會有衝突?
為什麼還是有抵觸?

是不是因為,就可以理直氣壯?
是不是因為,就可以為所欲為?
如果事情可以簡單到只有對與錯、黑與白,
就不會有動人心弦的故事!
就不會有痛徹心扉的苦與痛!
當看到車禍那一頁時,我整個人大叫,嚇壞了當時週遭的人,
這個結局太震撼!
但應該沒有比這樣的結局更好的了.....

原來老天爺要一個人走,是不用任何理由的!
原來老天爺都已經做好最好的安排!

到現在我還會想
如果我是書上的莎拉、布萊恩、凱特、安娜或是任一個人物,
我會怎麼做?
我該怎麼做?
讓我想到一個從小問到現在的無解問題:
如果一定只能救一個?你要救哪一個?
老大?老二?或是媽媽?老婆?


你有答案了嗎?

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    mhwang1 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()